سئو سایت چند زبانه | پاسخ به 8 سوال بی جواب در Multilingual

شاید برای تان جالب باشد بدانید در همین یکی دو سال اخیر و به دلیل افزایش شدید قیمت دلار، کسب و کارهای ایرانی زیادی به سمت چند زبانه کردن وب سایت شان برای کسب درآمد از بازارهای دلاری و ارزی دیگر کشورها روی آورده اند. در این بین خیلی از مدیران این کسب و کارها، با نحوه سئو سایت چند زبانه آشنایی ندارند.

متاسفانه در سطح وب فارسی و حتی انگلیسی هم آموزش های جامع و مناسبی در این زمینه وجود ندارد. همین موضوع باعث شد تصمیم به نوشتن یک مقاله کامل برای آموزش سئو سایت های دو زبانه و چند زبانه بنویسم. این مقاله از 5 قدم اصلی و پاسخ به چند سوال رایج تشکیل شده. با من همراه باشید:

آموزش سئو سایت چند زبانه

مهم ترین چیزی که باید در مورد سئو سایت چند زبانه یا دو زبانه بدانید، نحوه صحیح استفاده از تگ hreflang است. پس در ادامه به شما توضیح میدهم که این تگ چکار میکند و چطور باید در وب سایت شما استفاده شود؟

1_ تگ hreflang چیست؟

hreflang یک تگ از زبان HTML است که در کدهای صفحات شما و به طور دقیق تر در بخش HEAD صفحات سایت شما قرار میگیرد. این تگ hreflang است:

<“link rel=”alternate” hreflang=”fr-FR” href=”farin.academy/fr>

نگران نباشید! قرار نیست برای سئو کردن سایت تان به کمک این تگ برنامه نویسی یاد بگیرید! پس با من همراه باشید.

اما چرا باید از آن استفاده کنیم؟ hreflang در مورد هر صفحه به گوگل اطلاعاتی میدهد:

  • در درجه اول به گوگل میگوید که زبان این صفحه، چه زبانی است،
  • در درجه دوم، به گوگل میفهماند این صفحه برای مخاطبان چه کشوری است،
  • و در درجه سوم، به گوگل میگوید که این صفحه، مشابه کدام صفحه سایت با زبان دیگر است.

حالا بگذارید یک مثال بزنم تا بهتر متوجه شوید. نمیدانم با این موضوع آشنایی دارید یا نه، اما عمل کردن دماغ در تهران، یکی از کلمات پرجستجو در کل جهان است! چون شهروندان کشورهای خارجی به دلیل به صرفه بودن هزینه ها در ایران، علاقه زیادی به انجام این عمل در تهران دارند. حالا مثال را با همین موضوع پیش میبریم:

فرض کنید شما دوست دارید روی کلمه عمل دماغ در تهران، در 4 زبان زنده دنیا صفحه داشته و سئو شوید:

1_ صفحه اول شما با کلمه کلیدی عمل دماغ در تهران، با زبان فارسی و برای مخاطبان ایرانی است. در بخش HEAD این صفحه و به کمک تگ hreflang مشخص شده که محتوای این صفحه برای زبان فارسی و کاربران کشور ایران تولید شده. (با آدرس EXAMPLE.IR/AMAL-FA)

2_ صفحه دوم شما با کلمه کلیدی عمل دماغ در تهران، با زبان انگلیسی و برای مخاطبان کشور آمریکا است. در بخش HEAD این صفحه و به کمک تگ hreflang مشخص شده که محتوای این صفحه برای زبان انگلیسی و کاربران کشور آمریکا تولید شده. (با آدرس EXAMPLE.IR/AMAL-US)

3_ صفحه سوم شما با کلمه کلیدی عمل دماغ در تهران، با زبان انگلیسی و برای مخاطبان کشور انگلستان است. در بخش HEAD این صفحه و به کمک تگ hreflang مشخص شده که محتوای این صفحه برای زبان انگلیسی و کاربران کشور انگلستان تولید شده. (با آدرس EXAMPLE.IR/AMAL-EN)

4_ و در نهایت صفحه چهارم شما با کلمه کلیدی عمل دماغ در تهران، با زبان اسپانیایی و برای مخاطبان کشور اسپانیا است. در بخش HEAD این صفحه و به کمک تگ hreflang مشخص شده که محتوای این صفحه برای زبان اسپانیا و کاربران کشور اسپانیا تولید شده. (با آدرس EXAMPLE.IR/AMAL-SP)

پیشنهاد می کنیم مقاله مربوط به آموزش سئو رایگان را نیز حتما مطالعه نمایید.

تعیین صفحات مشابه در سئو سایت چند زبانه

تا اینجا را یک بررسی خلاصه بکنیم:

در هر صفحه از سایت شما که مشابهی با زبان دیگر داشته باشد، باید تگ hreflang قرار بگیرد تا به گوگل در مورد زبان و همینطور کشور هدف گذاری شده اطلاع بدهد. به سراغ بخش بعدی برویم:

بخشی از فرآیند سئو کردن هر صفحه از سایت چند زبانه، این است که به گوگل بفهمانید صفحات مشابه این صفحه در زبان های دیگر کدام هستند. این یعنی باید به گوگل بگویید صفحه عمل دماغ که در زبان انگلیسی نوشته شده، 3 صفحه مشابه دیگر با زبان های فارسی، عربی و اسپانیایی هم دارد و آنها دقیقا کدام صفحات هستند. چطور؟

در اصل در هر صفحه از سایت شما، به تعداد صفحات مشابه آن، تگ hreflang وجود دارد. این یعنی در صفحه عمل دماغ به زبان عربی، علاوه بر یک تگ اچرف لنگ که به گوگل توضیح میدهد این صفحه به چه زبانی نوشته شده و برای کدام کشور است، 3 تگ دیگر هم وجود دارد که میگوید صفحات مشابه این صفحه در زبان های دیگر، کدام صفحات هستند و چه آدرسی دارند. تصویر پایین را مشاهده کنید:

همانطور که مشخص است، یک تگ hreflang وجود دارد (تگ سوم) که به گوگل میگوید زبان این صفحه، زبان انگلیسی است. در ادامه اما 3 تگ دیگر هم وجود دارند که آدرس صفحات مشابه این صفحه که با زبان های فارسی، عربی و… نوشته شده را نمایش میدهند.

خب، تا اینجا در مورد این حرف زدم که تگ hreflang چیست؟ همینطور فهمیدیم روال سئو کردن یک سایت چند زبانه با صفحات مختلف به چه شکلی است. حالا بیایید در ادامه ببینم چطور باید این تگ را بسازیم و چطور میتوانیم مسیر سئو کردن این سایت ها را آسان تر کنیم. یادتان باشد ما در قدم اول از این آموزش هستیم و هنوز به سراغ بقیه قدم ها نرفته ایم.

پیشنهاد می کنیم مقاله آموزش سئو سایت مبتدی را نیز حتما مطالعه نمایید.

چطور تگ hreflang بسازیم و با آن سایت چند زبانه را سئو کنیم؟

ببینید؛ سئو همه سایت ها مثل هم است! سئو سایت چند زبانه، سایت فروشگاهی، سایت موزیک و… اما برخی از انواع آنها، در جزئیات با هم تفاوت دارند. مهم ترین تفاوت سئو سایت های دو زبانه هم دقیقا در استفاده از همین تگ hreflang است. پس وجود چنین چیزی در سایت چند زبانه شما باعث سئو آن نمیشود، بلکه صرفا باعث میشود اصول سئو در آن اجرا شده و با مشکلات مختلف روبرو نشوید.

حالا بعد از این تعریف، چطور تگ اچرف لنگ را بسازیم؟ در ادامه با نحوه ساخت آن بدون نیاز به کدنویسی آشنا میشوید:

سایت sistrix

بعد از چند دقیقه جستجو برای پیدا کردن یک سایت ساخت تگ hreflang، به سایت sistrix رسیدم که به نظرم ابزار خیلی حرفه ای و خوبی در اختیارتان میگذارد:

کادرهایی که در تصویر بالا مشخص است را مشاهده کنید. همانطور که میبینید، میتوانم در این ابزار برای هر صفحه از سایتم یک hreflang بسازم. در بخش domain/url، آدرس صفحه مورد نظر را مشخص میکنم. در بخش Language زبان و در Region هم کشور را.

بعد از ساختن یک تگ، میتوانم با زدن دکمه سبز رنگ add domain یک کادر دیگر برای ساخت تگ های بعدی هم اضافه کنم. در این کادرها آدرس صفحات مشابه را مینویسم. مثلا اینکه صفحه مشابه این صفحه که به زبان هندی است و برای کشور هند، چه آدرسی دارد؟ در آخر هم تگ های ساخته شده در از پایین صفحه کپی کرده و به head صفحه سایت خودم اضافه میکنم.

سوال: گزینه x-default چیست؟

در صفحه بالا احتمالا گزینه x-default را هم مشاهده کردید. در واقع این گزینه برای آن صفحه از سایت شماست که زبان مشخصی دارد ولی مکان جغرافیایی کاربرانش مشخص نشده.

مثلا اگر فرض کنیم 3 صفحه به زبان انگلیسی برای کشورهای انگلیس، آمریکا و کانادا دارید، میتوانید یک صفحه دیگر با همین زبان ساخته و با تعیین مقدار x-default درون آن، به گوگل بگویید مکان جغرافیایی کاربران این صفحه مشخص نیست ولی زبانشان انگلیسی است. در این حالت ممکن است این صفحه در نتایج جستجوی دیگر کشورهای انگلیسی زبان هم مشاهده شود.

نکته: در ادامه میخواهم به سراغ بقیه راهکارها و فاکتورهای سئو کردن سایت دو زبانه بروم. اما اگر هنوز با ساخت تگ hreflang مشکل دارید، تا انتهای مقاله با من همراه باشید. در انتها یک افزونه وردپرسی برای ساخت راحت تر این تگ و سئو کردن سایت های چند زبانه به شما معرفی میکنم.

2_ انتخاب سرور در سئو سایت چند زبانه

تا اینجا صرفا با قدم اول و البته مهم ترین قدم در سئو سایت های چند زبانه یا دو زبانه اشنا شدیم. حالا به سراغ قدم بعدی، یعنی انتخاب سرور برویم:

ببینید در گذشته مکان سرور سایت تاثیر نسبتا زیادی در سئو آن داشت. چرا؟ چون هرچه سرور و هاست سایت شما به کاربران خودتان نزدیک تر باشد، آنها راحت تر و با سرعت بیشتری وارد سایت میشوند. اما امروز با توجه به سیستم های CDN این مشکل حل شده و دیگر مثل قبل مکان سرور روی سئو سایت شما تاثیر ندارد.

CDN سیستمی است که اطلاعات هاست وب سایت شما را روی چندین سرور مختلف در سراسر جهان ذخیره میکند. به این ترتیب، زمانی که یک کاربر بخواهد از آمریکا وارد سایت شما شود، به نزدیک ترین سرور که اطلاعات هاست شما را دارد وصل میشود. همینطور کاربری که بخواهد از ایران وارد سایت شما شود، با کمترین زمان به سرور نزدیک به خودش متصل شده و وارد سایت تان میشود.

با توجه به این، دیگر خیلی مهم نیست که سرور سایت شما کجا باشد اما برای سئو سایت های چند زبانه بهتر است از CDN استفاده کنید. برای خرید این سرویس، به پشتیبان سایت خودتان پیام بدهید.

3_ پسوند دامنه و سئو سایت چند زبانه

مورد بعدی که در مورد سئو سایت های چند زبانه برای خیلی ها مبهم است، موضوع پسوند دامنه هاست. اینکه چه پسوند دامنه ای برای سئو کردن این سایت ها بهتر است؟ IR؟ COM؟ یا… .

ببینید برای خرید دامنه، باید به 2 چیز دقت کنید. اول از همه اینکه پسوندی که میخرید، اعتبار بالایی داشته باشد. با توجه به اینکه یک سری پسوند دامنه بسیار ارزان وجود دارد و اغلب برای سایت های بی ارزش خریداری میشوند، بهتر است به سراغ آنها نروید. چون مخاطبان به آنها اعتماد ندارند و شما را با سایت های کلاهبردار اشتباه میگیرند.

موضوع دوم، بحث مخاطبان هدف است. به شخصه اگر بخواهم یک سایت دو یا چند زبانه را سئو کنم، ترجیح میدهم از پسوندی برایش استفاده کنم که برای همه مخاطبان هدفم آشنا باشد. مثلا شاید پسوند IR برای مخاطبان انگلیسی زبان و عرب زبان خیلی آشنا نباشد. اما یک پسوند عمومی مثل COM برای اغلب آنها آشناست. در ادامه لیست پسوندهای عمومی و معروف موجود در سطح وب را برای شما مینویسم:

  • .biz
  • .com
  • .edu
  • .gov
  • .info
  • .jobs
  • .net
  • .name
  • .net
  • .org
  • .pro
  • .travel

4_ ساب دامین و فولدر

ببینید به طور کلی برای سئو کردن یک سایت چند زبانه این راهکارها را دارید:

  1. ساخت چند دامنه با پسوندهای مختلف: مثلا FARIN.COM و FARIN.IR (خیلی پیشنهاد نمیکنم.)
  2. ساخت ساب دامین: مثلا en.FARIN.ACADEMY
  3. ساخت ساب فولدر: مثلا FARIN.ACADEMY/EN

بگذارید کمی بیشتر در مورد ساب فولدر و ساب دامین حرف بزنم. به آدرس پایین دقت کنید:

SEO.FARIN.ACADEMY

صفحه seo که بالا آدرسش را مشاهده میکنید، در یک ساب دامین قرار گرفته. حالا آدرس پایین را ببینید:

FARIN.ACADEMY/SEO

صفحه seo که بالا آدرسش را مشاهده میکنید، روی یک ساب فولدر است.

خیلی ها در مورد این سوال میکنند که در سایت های چند زبانه بهتر است محتوای زبان دیگر سایت روی ساب فولدر قرار بگیرد یا ساب دامین؟ اگر چند سال قبل میپرسیدید کدام بهتر است، گزینه دوم را پیشنهاد میکردم اما امروز، گزینه سوم انتخاب بهتری است. چون تولید محتوا روی ساب فولدرها راحت تر است و قدرت سئو آنها هم راحت تر به سایت منتقل میشود.

5_ تولید محتوای سایت چند زبانه

یکی از اشتباهات رایجی که سئوکارهای تازه کار در سئو سایت های چند زبانه مرتکب میشوند، ترجمه سریع محتوا به زبان های دیگر است.

این یعنی سئوکار به جای اینکه برای هر زبان و کشور یک محتوا روی هر کلمه داشته باشد، محتوای زبان فارسی را به کمک ابزاری مثل ترجمه گر گوگل، ترجمه کرده و عینا در صفحه های دیگر قرار میدهد.

اما مشکل این روش چیست؟

اول از همه؛ گوگل به راحتی میتواند این موضوع را متوجه شود که شما به جای تولید محتوای ارزشمند، صرفا محتوا را به راحت ترین شکل ممکن ترجمه کرده اید. این موضوع ممکن است باعث کاهش رتبه صفحات شما شود.

دوم اینکه ترجمه گرها و علی الخصوص ترجمه گر گوگل توانایی پایینی در ترجمه دقیق به زبان های دیگر دارند. به این ترتیب زمانی که محتواها را به این شکل ترجمه میکنید، محتوایی در اختیار کاربر قرار میدهید که اصلا توانایی درک آن را ندارد و با ترک کردن صفحه شما، باعث افزایش نرخ پرش و رتبه آن میشود. بنابراین برای سئو سایت چند زبانه، بهترین انتخاب، تولید محتوای واقعا مفید روی هر کلمه است.

نقش ترجمه باکیفیت در سئو سایت های چند زبانه

نکته مهمی که به نظرم باید قبل از رفتن به سراغ مطلب بعدی، در مورد تولید محتوای سایت های چند زبانه به شما توضیح بدهم، نقش کیفیت محتواست.

متاسفانه خیلی ها که قصد فعالیت در یک بازار جهانی را دارند، بعد از طراحی یک سایت چند زبانه، تصور میکنند قرار است صرفا چند محتوا را به راحتی و با کمترین هزینه ترجمه کرده و درون سایت خودشان قرار بدهند و سئو شوند!

اما باید دقت کنید: همینطور که در وب فارسی بر سر محتوا رقابت شدیدی برقرار است، در دیگر کشورها و زبان ها هم بر سر تولید یک محتوای باکیفیت و رسیدن به صفحه اول گوگل رقابت وجود دارد.

با توجه به این، زمانی که محتوای شما واقعا کاربرمحور نباشد، حتی در صورتی که به صفحه اول برسید هم کاربران با مشاهده محتوای بی کیفیت شما، سریعا از سایت خارج شده و با کاهش زمان ماندگاری و افزایش نرخ پرش، با کاهش رتبه مواجه میشوید.

سوال: میتوانیم متن ترجمه شده یک صفحه را درون خودش استفاده کنیم؟

یکی دیگر از اشتباهات رایج در سئو سایت چند زبانه، این است که به جای ساخت یک صفحه جداگانه و استفاده از تگ های HREFLANG، همان محتوا را به یک زبان دیگر ترجمه کرده و درون همان صفحه قرار بدهیم.

مشکل این است که در این حالت، مخاطبان نمیتوانند به راحتی محتوای مورد نظر خودشان را پیدا کنند. مثلا اگر یک کاربر فارسی زبان به مقاله شما سر بزند که ابتدای آن به زبان انگلیسی نوشته شده، سریعا صفحه را ترک میکند. به همین دلیل است که گوگل اجازه نمیدهد این صفحه ها سئو شوند. پس پیشنهاد میکنم بیخیال این راهکار شوید.

سوال: صفحات با زبان متفاوت را به هم کنونیکال بزنیم؟

در گذشته خیلی از سئوکارها به این دلیل که دانش سئو خیلی کمی داشتند، به جای استفاده از تگ های HREFLANG، برای سئو سایت چند زبانه صفحات آن را به هم کنونیکال میکردند.

یعنی صفحه هایی که به زبان دیگر نوشته شده بودند را به صفحه محتوای اصلی با تگ کنونیکال وصل میکردند. با توجه به اینکه تگ کنونیکال اعتبار و قدرت صفحه های کنونیکال شده را به صفحه مقصد منتقل میکند، به هیچ عنوان پیشنهاد به استفاده از این تگ ها نمیکنم. چرا؟ چون در چنین شرایطی صفحاتی که با دیگر زبان ها نوشته شده اند، سئو نمیشوند.

بهترین CMS برای ساخت سایت چند زبانه و سئو آن کدام است؟

ببینید هیچ کس منکر این نیست که با پرداخت پول زیاد و صرف زمان، میتوانید با کدنویسی اختصاصی، یک سایت حرفه ای داشته باشید. فرقی هم ندارد که بخواهید یک سایت چند زبانه بزنید یا یک سایت فروشگاهی عادی. اما اگر بخواهم صحبت از هزینه و زمان متعارف و معمول بکنم، مطمئنا برای طراحی یک سایت دو زبانه، وردپرس بهترین انتخابی است که دارید.

چرا؟ چون وردپرس به راحتی قابل یادگیری است، هزینه کمی برای راه اندازی یک سایت به کمکش نیاز دارید و همینطور افزونه ها و پلاگین های زیادی دارد که میتواند به شما در راه اندازی یک سایت چند زبانه و سئو کردن آن کمک کند.

استفاده از افزونه برای سئو سایت چندزبانه

در حال حاضر، بهترین افزونه برای راه اندازی یک سایت وردپرسی چند زبانه، افزونه WPML است. این افزونه به شما کمک میکند با کمترین زحمت ممکن، یک سایت چند زبانه ساخته و به راحتی محتواهای ترجمه شده را بارگذاری کنید.

برای استفاده از این افزونه، باید یا نسخه اصلی اش را از سایت آن خریداری کرده و سالانه هزینه اش را بپردازید. یا اینکه به سراغ مارکت های فروشنده افزونه فارسی بروید و این پلاگین را از آنها بخرید.

wpml و hreflang

همانطور که ابتدای مقاله هم گفتم، اگر سایت وردپرسی دارید میتوانید به کمک افزونه wpml، تگ HREFLANG را به صفحات مورد نظرتان اضافه کنید. همانطور که در بخشی از فروم سایت انگلیسی زبان wpml هم نوشته شده، به کمک این افزونه هم به شکل دستی و هم اتوماتیک، میتوانید تگ های HREFLANG را در سایت مدیریت کنید.

آیا چند زبانه کردن سایت به سئو آن کمک میکند؟

یکی از سوالات رایجی که در جلسات مشاوره سئو یا بخش پرسش و پاسخ سایت از من پرسیده میشود، این است که آیا چند زبانه کردن سایت روی سئو آن تاثیر مثبت دارد؟

در جواب باید بگویم: صرفا اینکه یک افزونه روی وب سایت تان نصب کنید تا سایت قابلیت چند زبانه شدن را داشته باشد، باعث بهبود سئو آن نمیشود. اما اینکه بتوانید در زبان های دیگر هم محتوای خوبی روی سایت تان تولید کنید و در کلمات کلیدی مختلف رتبه بگیرید، به سئو شدن سایت تان کمک میکند.

دقیقا مثل حالت عادی: زمانی که چند صفحه و محتوای سئو شده در صفحات اول گوگل داشته باشید، اینها به سئو شدن بقیه صفحات سایت تان هم کمک میکنند. در مورد سئو سایت دو زبانه هم همینطور است. وقتی چند صفحه از سایت شما در یک زبان سئو شده باشد، صفحات تان در زبان های دیگر هم راحت تر سئو میشوند.

کلام آخر

خب، بالاخره به انتهای مقاله آموزش سئو سایت چند زبانه رسیدیم. در این مقاله سعی کردم به جامع ترین و در عین حال ساده ترین شکل ممکن، به شما توضیح بدهم که جزئیات و قدم های مهم برای سئو کردن سایت های دو زبانه و چند زبانه به چه شکلی است.

در این مطلب اول از همه با تگ hreflang، نحوه کار آن و چگونگی ساختش آشنا شدیم. بعد به سراغ نکاتی مثل نقش سرور و هاست در سئو کردن سایت های چند زبانه، تولید محتوای آنها، انتخاب پسوند دامنه هایشان و… رفتیم. بعد هم کمی افزونه wpml را شناختیم. در این بین سعی کردم به حدود 4 الی 5 سوال رایج و مهم در مورد سئو کردن این سایت ها هم جواب دادم.

با این حال باز هم اگر سوالی در مورد این موضوع داشتید، در بخش نظرات آن را بپرسید تا جوابش را بدهم. امیدوارم از مطالعه این مقاله و زمانی که برای آن صرف کردید، لذت برده باشید. پیشنهاد میکنم مقاله meta description چیست را بخوانید.

برخی سوالات متداول

آیا چند زبانه کردن سایت به سئو آن کمک میکند؟

صرفا اینکه یک افزونه روی وب سایت تان نصب کنید تا سایت قابلیت چند زبانه شدن را داشته باشد، باعث بهبود سئو آن نمیشود.

تگ hreflang چیست؟ و چه تاثیری در سئو سایت چند زبانه دارد؟

hreflang یک تگ از زبان HTML است که در کدهای صفحات شما و به طور دقیق تر در بخش HEAD صفحات سایت شما قرار میگیرد.

منابع:

دیدن کامنت ها

آخرین پست ها

Largest Contentful Paint چیست؟ + راه های بهینه سازی lcp

LCP در سال 2020 گوگل با دادن یک آپدیت Core Web Vital را بخش مهمی…

2 هفته قبل

الگوریتم Helpful content چیست؟ آپدیت 2024

الگوریتم محتوای مفید گوگل، که به نام "Helpful Content System" نیز شناخته می‌شود، در آگوست…

1 ماه قبل

منتورینگ سئو چیست؟ اصلی ترین تفاوت منتورینگ سئو با مشاوره

در دنیای پیچیده و همیشه در حال تغییر بهینه‌سازی موتور جستجو (SEO)، داشتن یک راهنما…

2 ماه قبل

TTFB چیست؟ راه های بهبود TTFB جهت بهبود سرعت سایت

TTFB چیست؟ Time to First Byte (TTFB) یک معیار عملکرد وب است که مدت زمانی…

2 ماه قبل

کلوکینگ در سئو چیست؟ راهنمای جامع پنهان کاری در سئو

پنهان کاری چیست؟ Cloaking یک تکنیک سئو کلاه سیاه است که شامل ارائه محتوای متفاوت…

2 ماه قبل

بمباران گوگل چیست؟

بمباران گوگل به عمل دستکاری رتبه یک وب سایت برای یک عبارت جستجوی خاص با…

2 ماه قبل